للبيع

شروط وأحكام البيع

شروط وأحكام البيع

الشروط والأحكام الخاصة بشركة SALEMIDWEST ELASTOMERS, INC.

  1. القبول. تخضع جميع المقترحات أو الأسعار وطلبات المشتري الناتجة عنها للقبول من جانب شركة Midwest Elastomers, Inc. ("البائع") في Wapakoneta، أوهايو ولا تكون ملزمة للبائع ما لم يتم قبولها. إذا كانت هذه الشروط والأحكام تختلف بأي شكل من الأشكال عن الشروط والأحكام الواردة في طلب المشتري، فسيتم تفسير هذه الشروط والأحكام على أنها عرض مضاد ولن تكون سارية المفعول كقبول لهذا الطلب. تشكل هذه الشروط والأحكام الاتفاقية الكاملة والحصرية بين الطرفين، وستكون موافقة المشتري عليها تلقائية ما لم يعترض المشتري كتابيًا في غضون عشرة (10) أيام من تاريخ استلام المشتري لهذه الشروط والأحكام. لن تكون أي إضافات أو تعديلات على الشروط والأحكام الواردة هنا سارية ما لم يتم تقديمها كتابيًا وتوقيعها من قبل الطرفين. تخضع الأخطاء المطبعية أو الاختزالية للتصحيح.
  2. الأسعار. ما لم يُنص على خلاف ذلك، فإن الأسعار المعروضة هي للإعلام فقط، ولا يُقصد منها تقديم عرض. يحتفظ البائع بالحق في مراجعة جميع الأسعار المعروضة بما في ذلك الأسعار وتواريخ التسليم والشروط والكميات أو المواصفات، دون إشعار المشتري، قبل قبول البائع لطلب المشتري.
  3. تاريخ الانتهاء والتسليم. تاريخ الانتهاء أو تاريخ الشحن المتوقع، حيثما تم ذكره، تقريبي فقط ولا يمكن ضمانه. لن يكون البائع مسؤولاً عن أي فشل في الأداء أو أي تأخير في التسليم أو شحن المنتجات أو أي أضرار أو تكاليف من أي نوع أو طبيعة يتكبدها المشتري بسبب ذلك، عندما يكون هذا الفشل أو التأخير ناتجًا بشكل مباشر أو غير مباشر عن أو ينشأ بأي شكل من الأشكال عن أفعال الله أو أفعال المشتري أو الحرب أو أعمال الشغب أو الحرائق أو الانفجارات أو الفيضانات أو الإضرابات أو عمليات الإغلاق أو الأوامر القضائية أو الحوادث أو تدخل الحكومة أو الفشل في الإنتاج أو معدات الإنتاج أو عدم القدرة على الحصول على وقود أو طاقة أو مواد خام أو عمالة أو مرافق نقل كافية أو أي سبب أو أسباب أخرى خارجة عن سيطرة البائع المعقولة.
  4. الشحن والنقل. ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابيًا من قبل البائع، يتم تسليم المنتجات على أساس التسليم على ظهر السفينة (فوب) عند نقطة الشحن، مع دفع تكاليف النقل من قبل المشتري، وتقع مخاطر التأخير أو الخسارة أو الضرر أثناء النقل على عاتق المشتري، الذي يكون مسؤولاً عن تقديم المطالبات إلى الناقل.
  5. التسامح في الكميات والجودة. يوافق المشتري على قبول الزيادة أو النقص بما لا يتجاوز عشرة (10) بالمائة على أن يتم تحصيلها على أساس نسبي. يوافق المشتري على قبول المنتجات المصنوعة وفقًا للأحجام والتسامحات التي حددها البائع ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك من قبل الطرفين كتابيًا. إذا كان من المقرر أن يقدم المشتري المواد، فيجب مراعاة التلف المعقول ويجب أن تفي جميع المواد بمواصفات البائع وأن تكون ذات جودة مناسبة لتسهيل الإنتاج الفعال من قبل البائع.
  6. الضمان والحد من الأضرار والتعويضات. يضمن البائع فقط أن المنتجات التي يتم بيعها بموجب هذا العقد ستكون متوافقة مع المواصفات التي وضعها البائع. خالية من العيوب في المواد، بشرط أن تكون المواد قد تم توريدها من قبل البائع، وفي الصنعة. هذا الضمان صريح بدلاً من جميع الضمانات الأخرى، الصريحة أو الضمنية وسواء كانت قانونية أو غير ذلك، بما في ذلك أي ضمان ضمني للتسويق أو الملاءمة لغرض معين، سواء كان البائع على علم بالاستخدام المقصود للمنتجات من قبل المشتري أم لا. تقتصر مسؤولية البائع والتعويض الحصري والوحيد للمشتري عن انتهاك الضمان على إصلاح أو استبدال أو، حسب اختيار البائع، استرداد سعر الفاتورة لأي منتج لا يتوافق مع المواصفات المتفق عليها. لن يكون البائع مسؤولاً عن أي شيء يتجاوز سعر الفاتورة الخاص به ولن يكون البائع مسؤولاً عن أي أضرار خاصة أو تبعية تحدث فيما يتعلق بالمنتجات. لا يتحمل البائع ولا يفوض أي شخص آخر بتحمل أي مسؤولية أخرى فيما يتعلق بالمنتجات. لن ينظر البائع في أي مطالبات بالضرر أو العيب أو النقص ما لم يتم تقديمها كتابيًا في غضون ثلاثين (30) يومًا بعد استلام الشحنة من قبل المشتري مصحوبة بفاتورة البائع و/أو رقم الإنتاج.
  7. إرجاع المنتجات أو إلغاؤها. لا يجوز إرجاع أي منتجات أو إلغاؤها بعد قبول البائع للطلب، دون الحصول على موافقة كتابية مسبقة من البائع.
  8. السعر. جميع الأسعار المذكورة بالدولار الأمريكي، FOB Wapakoneta، Ohio ما لم يتم تحديد خلاف ذلك كتابيًا من قبل البائع. ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك من قبل الطرفين كتابيًا، فإن جميع الأسعار الأساسية المذكورة تغطي تصنيع وشحن الطلب بالكامل في وقت واحد، إلى وجهة واحدة، ولا تغطي في أي وقت تخزين مخزون المشتري للشحنات المستقبلية. قد تخضع المواصفات و/أو تغييرات التصميم، بعد تقديم الطلب وقبوله من قبل البائع، لمراجعة السعر.
  9. الضرائب. يجب على المشتري أن يدفع أي ضرائب على المشتريات أو المنتجات بموجب هذا العقد والتي قد تكون مستحقة في أي قسم سياسي. ويقع على عاتق المشتري مسؤولية سداد هذه الضرائب على الفور إلى البائع أو إخطار البائع بأي إعفاءات من الضرائب.
  10. الدفع. شروط الدفع هي نقدًا صافيًا بالدولار الأمريكي خلال ثلاثين (30) يومًا من تاريخ الفاتورة ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابيًا من قبل الطرفين. إذا لم يتلق البائع الدفع الكامل في غضون ثلاثين (30) يومًا من تاريخ الفاتورة، فسيتم فرض الفائدة على حساب المشتري بالأعلى من (أ) السعر الأساسي كما هو منصوص عليه في صحيفة وول ستريت جورنال السارية من وقت لآخر بالإضافة إلى اثنين (2) بالمائة سنويًا، أو (ب) ثمانية عشر بالمائة سنويًا. في حالة تخلف المشتري عن سداد التزاماته بموجب هذه الوثيقة، يكون المشتري مسؤولاً عن تكاليف تحصيل البائع، بما في ذلك أتعاب المحاماة المعقولة. يجوز للبائع، حسب اختياره، إلغاء و/أو بيع أي منتجات غير مشحونة إذا فشل المشتري في الوفاء بشروط الدفع الكاملة.
  11. انتهاك براءة الاختراع أو العلامة التجارية أو حقوق النشر. يوافق المشتري على إعفاء البائع من المسؤولية عن انتهاكات أي براءات اختراع أو علامات تجارية أو حقوق نشر أو حقوق ملكية فكرية أخرى يمتلكها آخرون فيما يتعلق بالمنتجات وتعويض البائع عن أي تكاليف قانونية قد يتحملها نتيجة لذلك.
  12. النزاعات. تخضع أي نزاعات تنشأ فيما يتصل بالاتفاقية بين البائع والمشتري لقوانين ولاية أوهايو، وتتمتع محكمة الولاية أو المحكمة الفيدرالية في أوهايو بالاختصاص القضائي بشأن أي دعوى قضائية ناجمة عن ذلك.
  13. الموافقة على الائتمان. يجوز للبائع في أي وقت رفض إجراء أي شحنة أو تسليم أو تنفيذ أي عمل إلا بعد استلام الدفع أو وفقًا للشروط والأحكام أو الضمانات التي يرضيها البائع.
Share by: