Para vender

Términos y condiciones de venta

Términos y condiciones de venta

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE SALEMIDWEST ELASTOMERS, INC.

  1. Aceptación. Todas las propuestas o cotizaciones y los pedidos del Comprador resultantes de las mismas están sujetos a la aceptación de Midwest Elastomers, Inc. (“Vendedor”) en Wapakoneta, Ohio y no son vinculantes para el Vendedor a menos que y hasta que así se acepten. Si estos términos y condiciones difieren de alguna manera de los términos y condiciones del pedido del Comprador, estos términos y condiciones se interpretarán como una contraoferta y no serán efectivos como una aceptación de dicho pedido. Estos términos y condiciones constituirán el acuerdo completo y exclusivo entre las partes, y el consentimiento del Comprador al mismo será automático a menos que el Comprador se oponga por escrito dentro de los diez (10) días a partir de la fecha de recepción de estos términos y condiciones por parte del Comprador. Ninguna adición o modificación de los términos y condiciones aquí establecidos será efectiva a menos que se realice por escrito y esté firmada por ambas partes. Los errores tipográficos o estenográficos estarán sujetos a corrección.
  2. Cotización. A menos que se especifique lo contrario, las cotizaciones son solo a modo informativo y no deben interpretarse como una oferta. El Vendedor se reserva el derecho de revisar todas las cotizaciones, incluidos los precios, las fechas de entrega, los términos y las cantidades o especificaciones, sin previo aviso al Comprador, antes de que el Vendedor acepte el pedido del Comprador.
  3. Fecha de finalización y entrega. La fecha de finalización o la fecha de envío prevista, cuando se indique, es solo aproximada y no está garantizada. El Vendedor no será responsable de ningún incumplimiento o demora en la entrega o envío de los productos, ni de ningún daño o costo de ningún tipo o naturaleza sufrido por el Comprador por razón de ello, cuando dicho incumplimiento o demora sea causado directa o indirectamente por, o surja de alguna manera de, actos de Dios, actos del comprador, guerra, disturbios, incendios, explosiones, inundaciones, huelgas, cierres patronales, mandatos judiciales, accidentes, interferencia del gobierno, fallas en la producción o en el equipo de producción, incapacidad para obtener combustible, energía, materia prima, mano de obra, instalaciones de transporte adecuadas o cualquier otra causa o causas fuera del control razonable del Vendedor.
  4. Transporte de mercancías. A menos que el Vendedor acuerde lo contrario por escrito, la entrega de los productos se realizará FOB en el punto de embarque, con los gastos de transporte a cargo del Comprador, y el riesgo de demora, pérdida o daño incurridos en el tránsito recaerá sobre el Comprador, quien será responsable de presentar reclamos al transportista.
  5. Tolerancias de cantidad y calidad. El comprador acepta excedentes o faltantes que no superen el diez (10) por ciento y que se cobrarán a prorrata. El comprador acepta productos fabricados según los tamaños y tolerancias establecidos por el vendedor, salvo que ambas partes acuerden lo contrario por escrito. Si el comprador debe proporcionar los materiales, se deberá tener en cuenta un margen suficiente para evitar daños razonables y todos los materiales deberán cumplir con las especificaciones del vendedor y ser de la calidad adecuada para facilitar la producción eficiente por parte del vendedor.
  6. GARANTÍA Y LIMITACIÓN DE DAÑOS Y RECURSOS. EL VENDEDOR GARANTIZA ÚNICAMENTE QUE LOS PRODUCTOS QUE SE VENDEN EN VIRTUD DEL PRESENTE DOCUMENTO SE AJUSTARÁN A LAS ESPECIFICACIONES ESTABLECIDAS POR EL VENDEDOR. ESTARÁN LIBRES DE DEFECTOS EN LOS MATERIALES, SIEMPRE QUE LOS MATERIALES FUERAN SUMINISTRADOS POR EL VENDEDOR, Y EN LA MANO DE OBRA. ESTA GARANTÍA SE EXPRESA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS Y YA SEAN ESTATUTARIAS O DE OTRO TIPO, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, YA SEA QUE EL VENDEDOR TENGA O NO CONOCIMIENTO DEL USO PREVISTO QUE EL COMPRADOR DICE A LOS PRODUCTOS. LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO Y ÚNICO DEL COMPRADOR POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA SE LIMITARÁ A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO O, A OPCIÓN DEL VENDEDOR, AL REEMBOLSO DEL PRECIO DE FACTURACIÓN DE CUALQUIER PRODUCTO QUE NO SE AJUSTE A LAS ESPECIFICACIONES ACORDADAS. EL VENDEDOR NO TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD MÁS ALLÁ DE SU PRECIO DE FACTURACIÓN NI SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL O CONSECUENTE INCURRIDO EN CONEXIÓN CON LOS PRODUCTOS. EL VENDEDOR NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA A ASUMIR NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN CONEXIÓN CON LOS PRODUCTOS. EL VENDEDOR NO CONSIDERARÁ CUALQUIER RECLAMO POR DAÑO, DEFECTO O FALTA, A MENOS QUE SE HAGA POR ESCRITO DENTRO DE LOS TREINTA (30) DÍAS DESPUÉS DE LA RECEPCIÓN DEL ENVÍO POR PARTE DEL COMPRADOR Y ACOMPAÑADO DE LA FACTURA DEL VENDEDOR Y/O EL NÚMERO DE PRODUCCIÓN.
  7. Devolución de productos o cancelación. Ningún producto estará sujeto a devolución o cancelación una vez que el Vendedor haya aceptado el pedido, sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor.
  8. Precio. Todos los precios cotizados están en dólares estadounidenses, FOB Wapakoneta, Ohio, a menos que el Vendedor especifique lo contrario por escrito. A menos que ambas partes acuerden lo contrario por escrito, todos los precios base cotizados cubren la fabricación y el envío de todo el pedido de una sola vez, a un solo destino, en ningún momento cubren el almacenamiento de las existencias del comprador para futuros envíos. Las especificaciones y/o los cambios de diseño, posteriores a la realización del pedido y su aceptación por parte del Vendedor, pueden estar sujetos a revisión de precios.
  9. Impuestos. El Comprador deberá pagar todos los impuestos que se deban pagar en cualquier subdivisión política sobre la compra o los productos aquí incluidos. Será responsabilidad del Comprador realizar el pago de dichos impuestos al Vendedor de inmediato o informarle sobre cualquier exención de impuestos.
  10. Pago. Las condiciones de pago son en dólares estadounidenses netos en efectivo a treinta (30) días a partir de la fecha de la factura, a menos que las partes acuerden lo contrario por escrito. Si el Vendedor no recibe el pago total dentro de los treinta (30) días posteriores a la fecha de la factura, se cobrarán intereses a la cuenta del Comprador al mayor de los siguientes valores: (a) la tasa preferencial establecida en el Wall Street Journal vigente en ese momento más dos (2) por ciento anual, o (b) dieciocho por ciento anual. En caso de que el Comprador incumpla con sus obligaciones en virtud del presente, el Comprador será responsable de los costos de cobro del Vendedor, incluidos los honorarios razonables de los abogados. El Vendedor puede, a su elección, cancelar y/o vender cualquier producto no enviado si el Comprador no cumple con todos los términos de pago.
  11. Infracción de patentes, marcas comerciales o derechos de autor. El Comprador acepta eximir de responsabilidad al Vendedor por infracciones de patentes, marcas comerciales, derechos de autor u otros derechos de propiedad intelectual de terceros con respecto a los productos y reembolsar al Vendedor todos los costos legales en los que pueda incurrir como resultado de ello.
  12. Disputas. Cualquier controversia que surja en relación con el acuerdo entre el Vendedor y el Comprador se regirá por las leyes del Estado de Ohio y los tribunales estatales o federales de Ohio tendrán jurisdicción sobre cualquier litigio que resulte de la misma.
  13. Aprobación de crédito. El vendedor puede en cualquier momento negarse a realizar cualquier envío o entrega o realizar cualquier trabajo, excepto tras recibir el pago o en términos y condiciones o garantías que sean satisfactorios para el vendedor.
Share by: